Die Plattform DeepL – Übersetzung mit neuronalen Netzen in 24 Sprachen - auf 5000 Zeichen begrenzt
Die Plattform „DeepL“ ist in der Lage, 24 Sprachen (u.a. Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Niederländisch, Polnisch und Russisch) zu verstehen, um Texte innerhalb kurzer Zeit zu übersetzen. Hierzu wurden sogenannte „Neuronale Netze“, die dem menschlichen Gehirn nachempfunden sind mit Übersetzungen von einer Milliarde Sätze trainiert. Diese Sätze wurden von professionellen Dolmetschern überprüft und sollen damit eine hohe Qualität der automatisierten Übersetzung garantieren. „DeepL“ greift bei der Übersetzung auf sein eigenes Wörterbuch „Linguee“ zu. Zusätzlich zur vorgeschlagenen Übersetzungen werden auch alternative Übersetzungen und Synonyme sowohl für die Ausgangs- als auch für die Zielsprache angezeigt.
Die Künstliche Intelligenz (KI) kann damit Sätze nicht wie bisher nur Wort für Wort übersetzen, sondern auch Kontexte erkennen und aus mehreren Wortbedeutungen die richtige auswählen.
„DeepL“ ist mit seiner Free-Version online verfügbar, dabei allerdings auf 5000 Zeichen pro Übersetzung begrenzt. Neben Texten, die in die Nutzeroberfläche eingefügt werden können, ist auch die Übersetzung von Dokumenten in den Formaten .docx und .pptx möglich. Die kostenpflichtige Pro-Version kann dazu die Formate .txt und .htm/.html übersetzen.
Eine Excel übersetzen mit DeepL? Eine Übersetzung für Tabellen im Format Excel (.xlsx) ist nicht möglich.